政府機關認可駐華使領館指定的專業北京同聲傳譯機構

北京翻譯公司蓋翻譯公章開增值稅發票

<< 返回

軟件翻譯和人工翻譯有什么區別?

機器翻譯與人工翻譯之爭由來已久,且并無減弱的跡象。部分原因是隨著每年技術的進步,機器翻譯的質量持續提高。現在可能是重新審視機器翻譯與人工翻譯之爭的好時機。今天我們站在2021年的位置研究兩者的優點和缺點以及在何種情況下應選擇機器/人工翻譯。
機器翻譯的優點
● 有很多可用的免費工具(谷歌翻譯、百度翻譯、Skype翻譯)
● 處理時間短
● 利用一種工具可完成多種語言的翻譯
● 翻譯技術正在不斷進步
機器翻譯的缺點
● 準確率有可能會很低
● 不同語言的準確率非常不一致
● 機器翻譯不出語境
● 翻譯錯誤有時候會造成損失
● 有時候翻譯完全無法使用
任何翻譯最需要考慮的一點是潛在錯誤的成本。醫療器械指示、航空操作手冊、法律文書以及很多其他種類的內容需要100%的翻譯準確率。此類情況下,一旦出現錯誤,可能會傷及性命,造成大量經濟損失,對公司的形象造成無可挽回的傷害。所以,請謹慎選擇!
人工翻譯:優點和缺點
人工翻譯的優點和缺點基本上與機器翻譯相反:準確率較高,但代價是較長的處理時間和較高的成本。你必須在最初的投資和翻譯錯誤的潛在成本之間作出抉擇。又或者,不可以出現任何翻譯錯誤,就像上一部分我們提到的那些情況。
但北京翻譯公司華印翻譯這方面做的就非常不錯,因為依托中印兩國的公司背景,為您提供快速、經濟、規模化的專業翻譯。

无码国产福利片免费看